Aku tau mana yang nak interview jawatan ni
mesti susah nak jumpa soalan bocor. Ni aku baru balik dari interview la ni. Penat
kau tauu..sebab aku tak cukup tido semalam dok pikir nak goreng apa dekat panel
tuh.
Interview dia tak susah langsung. Sumpah tak
susah. Dapat plak 2 orang panel perempuan yang baik gila. Kerja dia nak
gelakkan aku aje tapi malangnya aku telah mensia-siakan peluang tersebut
apabila masa tu jugaklah segala vocab dalam kepala berlari meninggalkan aku
menuju ke Laut China Selatan.
Mula-mula dia suruh perkenalkan diri dalam
bahasa melayu aje. Demit..aku baru nak speaking berabuk sebab part ni la kita
nak bagi panel tu taksub tengok kita. Bila introduce diri cakap bm ni lidah aku
jadi tergeliat la kan. Haha..rela ditembak.
Dia tanya lepas abes sekolah buat apa. Aku jujur
aje. Bulan puasa kot.
Then dia tanya minat ke jadi jurubahasa. Aku
pun apa lagi mula la buat muka nak menggoreng “eh, minat! Pada perhatian saya
kerja ini sangat mencabar dan saya sukakan cabaran!” Giteww semangat aku.
Kemudian dia tanya apa tugas jurubahasa ni.
Perghh..semua ada dalam kepala. Aku mula keluarkan kacang dalam poket. Dah sebulan
aku hafal benda yang sama kot. Kadang-kadang selawat pun boleh tertukar jadi
tugas-tugas jurubahasa aku sebut. Nak tunjuk dia punya sebati dalam diri aku
lah. Subhanallah..
Minat kerja mahkamah? Pun buat muka sampai
nak terjojol bijik mata jugak. Tapi dia pandai, aku yang bodoh. Dia mula la
tanya benda yang aku x baca. Dia tengok aku ni minat semacam muka macam taksub aje
nak kerja kat mahkamah, dia pun expect aku ada wat research pasal
mahkamah..haa..kan dah kenak!
Mula-mula dia tanya:
What is the core business of court? Aku jawab
sambil makan kacang..
Interpret what is translation? Pun kacang
tu aku lambung-lambung masuk mulut aje..
What is the technique of translation? Aku goreng
kacang tu sikit. Mula la perangai aku nak belajar menggoreng
Siapa Ketua Hakim Malaya? Errr..Ketua Hakim
Negara aku tau la
Who is the top four in judiciary? Err..aku
goreng hampir hangus
Dia dah start gelak-gelak tengok aku gagal
terkulat-kulat..
Kemudian dia bagi aku teks bm suh translate
dalam bi..text dia lebih kurang macam ni..awak dituduh menyamar sebagai seorang
pegawai polis..masa ni la segala vocab aku nak melarikan diri
Tang menyamar tu aku terkesima. Tiba-tiba
aku teringat cerita national geographic yang aku tengok sama-sama ngan suami
pasal binatang yang suka menyamar ni. Tiba-tiba aku sebut fortified..binatang
apa fortified. Aku tersipu-sipu malu..diorang dah gelak-gelakkan aku lagi. Terluka
siyot.
Memang kena gelak aje masa aku translate
tu. Commit jadi admit. Lagilah diorang bantai gelakkan. Dia kata memang orang
tu tak nak mengaku salah kalau aku translate macam tu. Aduhh..
Vocab aku datang
balik masa dalam kereta..camouflage! Aku sumpah perkataan tu tujuh keturunan. Cucu-cucu
aku nanti pun aku tak bagi sebut perkataan puaka tu. Arghhhh! Malu siyot
Jadi kepada yang
nak interview esok, jadilakanlah aku sebagai iktibar. Jangan baca benda yang
common. Dia x akan tanya. Baca benda yang rare sikit. Gudluck!